Cos'è Google Translate?
Tutti conoscono Google Translate, è usufruito da tutto il mondo,ed è stato lanciato da Google nel aprile 2006.
Per chi non lo sapesse,Google Translate, è un servizio di traduzione automatica multilingue che permette di tradurre una parola, una tesi, un messaggio sia letteralmente che verbalmente.
Addio alla sintesi vocale artificiale di Google Translate.
Novità di Google Translate.
Google sta sperimentando una nuova versione che prevederà la riproduzione della nostra voce in un'altra lingua.
Cosa prevede questa novità che Google intende introdurre?
Un traduttore vocale che usufruirà della nostra voce, ma la tradurrà in un'altra lingua, in modo da dialogare con un'altra persona con le proprie voci, senza usufruire di quella artificiale predefinita.
Perché questo cambiamento e non rimanere alla versione predefinita?
È un modo di dialogare con un'altra persona in modo piu' naturale, veloce e mantenendo segnali verbali come il tono di voce il timbro e gli accenti, così da rendere piu' fluido le interazione in lingua straniera eliminando le sfumate robotiche che causava la voce predefinita di Google Translate, evitando di generare errori di riproduzione.
A che punto si trova la sperimentazione?
I risultati sono già stati resi pubblici, dei messaggi tradotti con voce naturale e originale dallo spagnolo a inglese e viceversa.
Nonostante sia ancora in fase di sperimentazione, e con ottimi risultati, c'è ancora molto lavoro da fare, ma con risultati e ambizioni molto promettenti.
Voi cosa ne pensate di questa novità? Scrivetelo sotto nei commenti.
Tutti conoscono Google Translate, è usufruito da tutto il mondo,ed è stato lanciato da Google nel aprile 2006.
Per chi non lo sapesse,Google Translate, è un servizio di traduzione automatica multilingue che permette di tradurre una parola, una tesi, un messaggio sia letteralmente che verbalmente.
Addio alla sintesi vocale artificiale di Google Translate.
Novità di Google Translate.
Google sta sperimentando una nuova versione che prevederà la riproduzione della nostra voce in un'altra lingua.
Cosa prevede questa novità che Google intende introdurre?
Un traduttore vocale che usufruirà della nostra voce, ma la tradurrà in un'altra lingua, in modo da dialogare con un'altra persona con le proprie voci, senza usufruire di quella artificiale predefinita.
Perché questo cambiamento e non rimanere alla versione predefinita?
È un modo di dialogare con un'altra persona in modo piu' naturale, veloce e mantenendo segnali verbali come il tono di voce il timbro e gli accenti, così da rendere piu' fluido le interazione in lingua straniera eliminando le sfumate robotiche che causava la voce predefinita di Google Translate, evitando di generare errori di riproduzione.
A che punto si trova la sperimentazione?
I risultati sono già stati resi pubblici, dei messaggi tradotti con voce naturale e originale dallo spagnolo a inglese e viceversa.
Nonostante sia ancora in fase di sperimentazione, e con ottimi risultati, c'è ancora molto lavoro da fare, ma con risultati e ambizioni molto promettenti.
Voi cosa ne pensate di questa novità? Scrivetelo sotto nei commenti.