HabboLife Forum
Vuoi reagire a questo messaggio? Crea un account in pochi click o accedi per continuare.

HabboLife ForumAccedi

Habbolife Forum è un fansite ufficiale di Habbo hotel. Rimani aggiornato sulle notizie di questo magnifico mondo virtuale e sugli ultimi argomenti di attualità!

Espressioni romane in inglese

power_settings_newAccedi per rispondere
+6
xPasqualex
=q=sony=p=
wrdegteh
Mattia
Giuseppe.
metempsicosi
10 partecipanti

descriptionEspressioni romane in inglese EmptyEspressioni romane in inglese

more_horiz
BUT WHAT REALLY REALLY? = ma che davero davero? 
NOT EVEN TO THE DOGS! = manco a li cani!
WHICH GOD TAXI DRIVER! = che Dio t’assista 
BUT WHAT ARE YOU STAY TO MAKE? = ma che te stai a fa’? 
IT’S A DICK AND ALL ONE = è ‘n ******* e tutt’uno 
IN FOUR AND FOUR EIGHT = ‘n quattro e quattr’otto 
BUT WHO MAKES ME MAKES IT... = ma chi me lo fa fa’ 
BUT, FROM WHEN IN HERE? = ma da quanno ‘n quà 
RIGHT TO BE LIGHT = giusto pe’ èsse chiari 
BUT OF WHAT = ma de che 
HOW DOES IT THROW? = come te butta? 
WE’RE NOT SELLING THE FLOWERS (UP ON THE HILL) = nun stamo a venne li fiori (‘n cima a la collina) 
NO, I SEND IT TO BE TOLD YOU = no, te lo manno a di’ 
THE SOUL OF YOUR BEST DEAD RELATIVES = l’anima de li mejo mortacci tua 
THESE DICKS = ‘sti ******* 
I AM TIRED DEAD = so’ stanco morto 
WHO WIRES YOU! = chi te se fila! 
WHO HAS BEEN SEEN, HAS BEEN SEEN = chi s’è visto s’è visto 
WHO DOESN’T DIE, IS RESEEN = chi nun mòre s’arivede 
TODAY IT’S NOT AIR = oggi nun è aria 
BEAUTIFUL DRY! = bella secco! 
WHAT I TELL YOU FOR? = ma che te lo dico a fa’? 
YOU MADE IT THE HAIR = j’hai fatto er pelo 
AND WHAT IT STEALS TO ME = e che me frega 
IT DOESN’T ENTER A DICK THERE = nun c’entra ‘n ******* 
WHAT A BIG DICKER = che gran ******* 
IF I CATCH YOU I RENEW YOUR FACE = si te pijo te rinnovo li connotati 
NO, WHISTLE = no, fischia 
YOU DON’T MAKE IT = nun je ‘a fai 
PLEASE RE-TAKE YOURSELF = aripìjate! 
I SAY YOU, STOP IT! = te dico férmate! 
STAND IN THE BELL, LITTLE BROWN (DARK) = sta ‘n campana, moré 
YOU MAKE ME CUT = me fai tajà 
A NICE BAG = ‘n sacco bello 
MAY GOD STRIKE YOU BY LIGHTNING = che Dio te furmini 
YOU ASSUME, YOU ASSUME, BUT YOU DON’T FART ON MY DICK = t’atteggi, 
t’atteggi, ma sur ******* mio nun ce scureggi 
JACK COMES BACK = Pietro torna ‘ndietro 
BY FEAR! = da pajura! 
WHAT’S CUT! = che tajo! 
STAY BEEF = stai manzo 
BEAUTIFUL FOR YOU = bella pe’ te 
I DON’T CARE OF LESS = nun me ne pò fregà de meno 
IF I CATCH YOU, I INFLATE YOU! = si te pijo te gonfio! 
BUT ARE YOU OF EARTHENWARE? = ma che sei de coccio? 
IT BREAKS A FIGURE = spacca ‘na cifra 
YOU ARE REALLY GIVING BIRTH! = stai popo a sgravà! 
YOU ARE REALLY AT THE FRUIT = stai popo a ‘a frutta 
IT BOUNCES ME OFF! = m’arimbarza! 
STAND IN THE BELL, LITTLE BLACK, AND NOW LET ME PASS = sta ‘n campana, a moré, e mo famme passà 
BUT YOU LOOK AT THE MARY = ma tu guarda ‘a Madonna 
I’M GNAWING = sto a rosicà 
AH ROTTEN! = ah ‘nfame! 
**** YOU, AND WHO DOES NOT SAY IT WITH THE HAND UP = ********** te, e chi nun te lo dice co’ ‘a mano arzata 
WE WILL SQUABBLE = s’aribbeccamo 
I’M LIKE A CREAM = sto ‘na crema 
IF THE **** SEE YOU, IT RE-TAKE ITSELF = si te vede ‘a *****, s’aripija 
I’M AT THE FRUIT = sto alla frutta 
DEAD WARRIORS! = mortanguerieri! 
ARITAKE YOURSELF = ripìjate 
CLEAR LIKE THE SUN = chiaro com’er sole 
I DON’T THINK IT FOR NOTHING = nun ce penzo pe’ gnente 
I STAYED KITTEN KITTEN = me ne stavo micio micio 
WE ARE AT HORSE = semo a cavallo 
THERE ISN’T TRIPE FOR CATS = nun c’è trippa pe’ gatti 
BUT WHAT ARE YOU INVENTING? = ma che te stai a ‘nventà? 
BUT WHO **** YOU IN YOUR ASS = ma chi te se ‘ncula 
AND THIS DICKS, TO WHOEVER TELL ABOUT THESE? = e sti *******, a chi li racconti? 
WHERE THERE IS NOT GAIN THE LOSE IS SURE = andó nun c’è guadambio ‘a remissione è certa 
AT WHO SIX SON? = a chi sei fijo? 
I GIVE YOU KICK TWO AT A TIME UNTIL I GIVE YOU AN ODD NUMBER = te pijo a carci a due a due finche’ nun diventeno dispari 
EVERYTHING MAKES SOUP = tutto fa brodo
I’M SU HUNGRY THAT I DON’T SEE YOU = c’ho ‘na fame che nun ce vedo 
HE WENT TO THE POINTY TREES = è ito all’arberi pizzuti 
IT DOESN’T COME TO ME = nun me viè 
I AM AT PIECES! = sto a tòcchi! 
WHAT MAN ARE YOU? = che hòmo sei? 
STOP THE GAMES = accanna lì giochi 
BEAUTIFUL UNCLE! = bella zì! 
AND HOW MANY DICKS! = e quanti *******! 
BUT WHAT DICK DO YOU WANT? = ma che ******* vòi?

descriptionEspressioni romane in inglese EmptyRe: Espressioni romane in inglese

more_horiz
Ma lòl

descriptionEspressioni romane in inglese EmptyRe: Espressioni romane in inglese

more_horiz
Gli asterischi dicono tutto Espressioni romane in inglese 294855916

descriptionEspressioni romane in inglese EmptyRe: Espressioni romane in inglese

more_horiz
Il romano e il napoletano sono due lingue a parte! Espressioni romane in inglese 2595762641

descriptionEspressioni romane in inglese EmptyRe: Espressioni romane in inglese

more_horiz
Ahahaha bea solo tu puoi fare ste cose  Espressioni romane in inglese 113378 Amo er dialetto romano  <3

descriptionEspressioni romane in inglese EmptyRe: Espressioni romane in inglese

more_horiz
Una vera enciclopedia!! Ahahahaha

descriptionEspressioni romane in inglese EmptyRe: Espressioni romane in inglese

more_horiz
Mattia ha scritto:
Gli asterischi dicono tutto Espressioni romane in inglese 294855916

AHAHAHAHAH

descriptionEspressioni romane in inglese EmptyRe: Espressioni romane in inglese

more_horiz
Ahahahahaha

descriptionEspressioni romane in inglese EmptyRe: Espressioni romane in inglese

more_horiz
anche qui preferisco lavorare 20 ore al giorno..che imparare il romano LAL

descriptionEspressioni romane in inglese EmptyRe: Espressioni romane in inglese

more_horiz
AHAHAHAHAHAH!
privacy_tip Permessi in questa sezione del forum:
Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.
power_settings_newAccedi per rispondere